With over 20,000 orders and approximately 9,000 customers for more than 100 different languages, it has been a busy year for the Lingua-World family. Here’s a look back at Lingua-World in 2018.
This year began with perhaps one of the biggest challenges for the translation industry in recent years: the new European General Data Protection Regulation. This massive change in privacy law affected all EU companies, with every website and online service rewriting their legal documents – and of course, translating them for their international audiences!
At Lingua-World, we stepped up to the plate, dealing with the large volume of new projects with a professionalism and efficiency that we are particularly proud of. We look forward to doing it all over again next year following the inevitable deluge of legal changes that Brexit will bring.
Lingua-World opened its 19th branch in Kigali, the capital of Rwanda. This is the third branch to be opened outside of Europe. Why Rwanda? The reason for this was explained in a press release: this landlocked country in East Africa offers great potential for the translation market. Many international conferences require the work of interpreters and the local market has a lot of potential.
Lingua-World has even bigger plans for 2019 and CEO Nelly Kostadinova is providing an extra special treat. Her book “A Suitcase and a Dream” (Ein Koffer voller Wollen in German) is being published in the new year in Germany. This, her first book, reveals how she started a successful international company with just a dictionary and 50 Deutschmarks (worth about £10 at the time). It follows her journey to success and reveals the history of Lingua-World, whilst also giving tips on how to lead an international business.
The Lingua-World London team has doubled in size in 2018. With our growing team also comes a growing increase in orders and requests. With new project managers and translators, we have become bigger and more successful than ever. Our horizons have also grown, achieving a Lingua-World UK first by completing our first projects on the African continent. Closer to home, we have also gained new customers and continued successful working partnerships with customers from previous years.
From interpreting at court trials to business conferences, short passport translations to detailed medical reports, Amharic to Zulu – our team has seen it all!
24th December: 8 am – 12 noon
25th December: Closed
26th December: Closed
31st December: 8 am – 12 noon
1st January: Closed
All of our other days will be business as usual and here are some of the staff who will be helping to keep things running over the busy Christmas period.
Contact Lingua-World now for a precise and customised quote on all translation work.
Contact Lingua-World now for a precise and customised quote on all interpretation work.